第688章 純粹的複製品(第2頁)
“比方說我五百年前曾救過某人一命,但五百年後還是對他拔槍相向。”
“這....才像是奧托·阿波卡利斯會做的事情。”奧托笑著說道,彷彿是在說一件在正常不過的事情。
“再比方說。我為了研究律者的力量。曾經從逆熵手中奪走了第二律者。那時瓦爾特先生差點就要代表人類消滅掉她了。”
“在此之後,我又殺死過她。復活過她,為了她的力量折磨過休伯利安上的幾乎每個人。這也都是奧托·阿波卡利斯做過的事情。”
“幽蘭戴爾,這些事情你明明多多少少都知道前因後果。可事到如今,你卻在一起一個只存在了幾個小時的機械意識了。”
幽蘭戴爾:“....”
“你因為我剛才說的那些感到生氣了。那麼我可以道歉。”奧托平靜的說道。
“因為在我看來投鼠忌器。並不是一種丟人的行為,我知道你已經不是一個小孩子了,比安卡。”
“這些年來你堅守自己的使命。選擇容忍這個世界的黑暗。容忍我所行使的那些必要之惡,我必須說。這並不丟人。”
“在這件事情上你表現出了與年齡不符的成熟與堅韌。”
“我會因為這一點毫不猶豫地告訴全世界你——幽蘭戴爾,就是五百年來最棒的一名學生。”
“……你。”幽蘭戴爾看著奧托,拳頭不由得握緊。她的目光中充滿了憤怒和不甘,但同時也隱藏著一絲無奈。
“好了,別鬧彆扭了我的好孩子們。”奧托欣慰地說道。他的語氣中帶著一種大人般的慈愛和寬容。
奧托扭過頭,看向德麗莎。他注意到德麗莎正惡狠狠地盯著自己,不禁笑了起來。他輕聲說道:“德麗莎也是的,幹嘛那樣?像是盯一個殺人犯一樣惡狠狠地盯著我。你的爺爺又不是魔鬼。再怎麼說也不會隨便亂殺人的事是在過去。”
奧托的話語中透露出一絲無奈,自己有那麼嚇人嗎?
他繼續說道:“我確實因為一些不得已的原因對你和你的部下做出了過分的事。但我的孩子你難道沒有發現那些糟心的事現如今統統都已經過去了嗎?”