二子從周 作品
第一千九百二十一章 命名區別(第3頁)
“不過馬爺啊,我有一個疑惑,我們國內磁州窯器物眾多,難道就沒有發現過油滴盞和兔毫盞,或者類似的器物嗎?”
“哈哈哈……”馬爺笑道:“說起來真的很神奇,這個問題之前竟然無人關注過。”
“在得到你的提醒後,我們在國內做了個簡單的摸底,發現好幾個博物館裡,都有類似的收藏。”馬爺說道:“國博,晉、冀、魯、豫四省博物館,都發現了類似的藏品。”
“而且從發現線索來看,這類盞、碗大多出於磁州觀臺,不過和這隻相比,形狀多為侈口,而且胎體精薄,滿釉,裹足,工藝上,還在施釉後重新上慢輪,對底足進行過刮削修整。”
這些都是新到的信息,小野平次趕緊拿出紙筆來記錄,“看來我們也應該在國內進行一次器物排查了。”
“我們國內,傾向於將這個新發現的瓷種稱為‘觀臺窯盞’,你們呢?”馬爺對小野問道。
“我們傾向於命名為‘北天目’。”小野說道。
大家都笑了。
這也是一個有趣的問題,兩國對同樣的瓷器有不同的稱呼體系,比如帶著小圈圈小點點的建窯茶盞,島國將之稱為“天目”,而中國更直白地稱為“斑”。
比如曜變天目,中國古籍上並不以其為最貴,卻是斑紋細如兔毫,毫周同樣具備曜變光環的為極品,稱之為“異毫”;
而島國的曜變天目和油滴天目,在中國古籍上被稱為油滴斑和鷓鴣斑。
周至估計更大的可能,是宋代真正的異毫盞,島國人士壓根就買不到的緣故。
而在中國古籍當中,建盞的釉面花紋種類多達幾十種。可是除了有限幾種,其餘如烏金、兔毫、黃金,鎏金、雜色這些,島國人又看不上了,引進得極少。
兩國在文明背景和審美情趣上的差異,同樣也是一個有趣的問題。(本章完)最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝