二子從周 作品
第兩千零一十二章 愛到底有心無心(第3頁)
“所以這個簡寫的鄉,本來就是人變化的,怎麼能夠說鄉無郎呢?”
“要說其愛字,那就更有意思了。”周至笑道:“說愛無心的,其實是不瞭解這個字的變化,”
說著將愛字的甲骨文和篆書都寫了下來:“目前基本可以確定的是,甲骨文中的愛,是上‘旡’下‘心’的形聲字。”
“到了後來,有分化出了兩個寫法,一個是秦系文字以外的‘?’,這個很明顯就是甲骨文的直接變體。另外一個是秦系小篆,在“?”的基礎上添加了符號‘夊’,然後演變成了後來廣泛使用的‘愛’。”
“至於為什麼秦篆要加上‘夊’,目前有的學者認為這是個贅餘符號,並不影響整個字形的構意,有的認為有意義,並解釋為‘行’,但也沒有確切的語言事實來佐證。”
“再到後來,聲符‘旡’發生訛化,變成了受字頭,但是在諸多書法作品中,我們依然能夠看到無數‘追古’的例子,書法家們在尋求變化的時候,會將受字頭還原成旡,恢復愛字的原始寫法。”
“可是這就說明心字從甲骨文開始就一直存在呀。”那個寶島男生露出了得逞的表情:“最後是被簡化字給簡化沒了,所以說簡體字變成了‘愛無心’,這就沒錯。”
“錯了。”周至搖頭:“這個心,其實一直存在於愛裡。”
“大家認真來看秦篆的寫法,先是旡,再是心,其下是什麼?”周至用粉筆頭虛圈了一下愛字的底部:“注意看,是‘夊’,而不是‘友’。”
“可是在簡體字裡呢?大家看,是‘友’而不是‘夊’。”
“這說明什麼?這說明了‘心’並不是不存在了,而是被簡化成了一橫,與夊一起變成了‘友’字。”
“好了,我接下來知道要做什麼。”周至舉手製止了寶島男生準備要發言的舉動:“我會論證,為什麼這個一,是從心變化而來的。”最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝