無相黃葉 作品

第266章 前往澳門

    名氣果然重要,這葡萄牙國史剛剛在歐洲有點名聲,居然能使得王文龍直接被推入國子監。
 

    王文龍點頭說道“葉司業以及諸位大人青眼有加,在下感激不盡,敢不效勞”
 

    左光斗聞言也是鬆了一口氣,連連點頭說“先生之才華人品正當其位,誰也說不出個不是來的。”
 

    左光斗一離開王文龍就鋪紙磨墨,給葉向高以及一眾國子監保舉他的官員寫感謝信,寫信之外,當然還要送禮,他直接派僕人帶著書信禮物北上。
 

    一切順利,半個月后王文龍國子助教之位就穩了。而且國子監也不催他趕快去當官,王文龍大可以慢慢的北上。
 

    旬報總編室,王文龍寫完最後一個字,放下毛筆,長舒一口氣。
 

    耗費大半年時間,他終於是將尚書古文疏證給寫完了,原本王文龍只打算完全抄寫尚書古文疏證原文,但是有了李贄死前託付,王文龍對此書就更加重視起來,他記憶之中的尚書古文疏證因為流傳的過程中散佚而缺了幾十條的內容,一些論證方法也不夠嚴謹,甚至因為原作者閻若璩的記憶錯誤,書中附錄的朱子古文書疑還有不少抄錯了的地方。
 

    對於這些內容,王文龍都一一考據加以整改,務求使得這本書成為證偽古文尚書的權威。
 

    在後世,古文尚書許多內容已被證偽,最重要的根據就是清大08年收藏到的兩千五百枚戰國竹簡“清華簡”。
 

    這一批海外迴流竹簡根據碳十四測定為戰國中晚期的文物,當時還沒有焚書坑儒,故而留下大量秦代以前的古籍原貌。
 

    “清華簡”中就發現了幾篇古文尚書的內容,如尚書的傅說之命囧命尹誥鹹有一德等篇章和梅賾所傳古文尚書中傅說之命囧命等篇內容全然不同。
 

    “清華簡”確切無疑的證實了傳世本古文尚書是偽作,後人研究梅賾獻書中的相關篇章更像是魏晉時期的人看著古文尚書的題目自己寫的。
 

    古文尚書沒被證偽之前許多問題都容易被人忽略,而一旦被證偽,它的許多矛盾點一下就被大家看出,拿著真本對假本,梅賾版古文尚書到處都是錯漏,王文龍手中能夠質疑其的資料自然比閻若璩要多得多。
 

    閻若璩的尚書古文疏證原文有一百二十八條,流傳到後世的只有九十九條,而王文龍把自己腦海中的古文尚書疑惑補充進去,直接把自己所寫版本擴充到了一百五十條,幾乎半本書都是他重新寫的。
 

    將書稿寫完之後,刪刪改改的稿子,王文龍已經堆了一大筐,他沒心思再去校稿,於是把一筐書稿抱到潘秀面前,吩咐說道“伯風若有時間,趕快將這書稿先為我謄寫出來,其中或有一二錯字,也請伯風幫忙改正。”
 

    潘秀看到一大筐書稿就頭疼,但是卻不敢說不,生怕事情沒辦好,王文龍就不帶他去蘇州。
 

    他點頭接過稿件,一邊整理一邊好像無心般說起“我看報上說先生在英國出版史記,負責出版的卻還是英國一個貴族呢。”