重生的楊桃 作品

第1339章 瑟隆人(第2頁)

這裡還有不少的小孩子,孩子幼小到怎麼看也不可能上戰場,所有孩子被大人互在身後。

卻說羅斯軍一方,戰士們貫徹老大的命令,切實做到了沒有菲斯克的命令也就沒人做任何的射箭、沒有任何劈砍刺殺。

於是所謂的作戰到現在為止沒有任何人受傷,在菲斯克的要求下,雙方就陷入到刻意為之的尷尬中。

野人們到底在幹什麼?菲斯克只要瞧瞧這些突然存在的簡陋棚屋,被支起來的木架與其上懸掛的大量凍魚,答案已經呼之欲出了——這就是一群突然冒出來的捕魚人。

場面進入刻意為之的安靜中,羅斯軍戰士們紛紛保持沉默,就以這種怪異的安靜令那些被包圍的人們由最初的惶恐逐漸變得冷靜下來。

菲斯克知道自己不必多等待,大王的主力軍就在後方不遠,他們很快就到。

見得時機已經成熟,他大聲詢問以諾斯語詢問:“你們是誰?你們在這裡幹什麼?!放心,羅斯無意傷害你們。”

他估計到這群野人聽不懂,特別連說三遍,倘若這群人真的不懂,大不了自己再用斯拉夫語複述一遍。倘若還是聽不懂,那就繼續耗在這裡,等到後方軍隊裡的拉脫維亞人戰士抵達後,一定可以真相大白。

菲斯克很快迎來驚喜。

就是那一句“羅斯無意傷害你們”,它猶如給所有野人打了一記鎮定劑。

因為野人中確有懂得諾斯語之人,畢竟連其中手持斧頭的人,那款式就是極具辨識度的北歐鉤斧,證明著有的野人必然與瓦良格人,或曰里加灣的丹麥商人有過接觸。

“瑟隆!我們是瑟隆人。”

一個矮個子的男人站出來,菲斯克居高臨下大量這個矮墩墩的、穿著皮衣顯得格外臃腫的人:“瑟隆人,你們就是傳說中的瑟隆人?”

“是。你們……難道你們就是……羅斯?”

“哦?你聽得懂我們的話,居然也知道我們的身份?”菲斯克緊繃的臉難得露出笑意:“你是何人?該不會是流落到這裡的北方人?”
 

“不。我的名字是伊爾貝特(irbet,斑鳩之意),是這些人的首領。我與你們瓦良格人有過交往,也……知道你們羅斯人成為了里加和拉脫維亞的主人。大人,你們……”

“呵!竟然是這樣。”菲斯克依舊勾著頭:“你是想問我們意欲何為?好吧,我很快告訴你。”

罷了,菲斯克再給兄弟們一番手勢信號,他率先下了馬,於是全軍紛紛下馬。如此表現充分證明一件事,即羅斯軍放下了戒備。

其實就人數而言,當前的騎兵兵力與這群確認身份為瑟隆人的漁民基本相當。哪怕後者人數多一些,由於還有很多一看就知是幫傭的村莊小孩,還有大量缺乏戰力的女人,真的打起來一定是羅斯軍的碾壓。

於是,就在留裡克親率大軍抵達現場之前,菲斯克已然從這個自稱叫做伊爾貝特的瑟隆人首領嘴裡知道了一切。

瑟隆人,該名字在波羅的語語境下有高地、丘陵之意,恰如這裡的環境地貌。

羅斯軍目前所在的區域是今拉脫維亞的東部邊境區,這裡有著當地唯一的丘陵山區。說是山區,實則就是大量長滿了松樹的坡度舒緩的土丘,僅在今陶格夫皮爾斯地區才真正存在可以謂之為“山”的大土丘。

這個時代的拉脫維亞地區有著極為廣袤的森林無人區,整個環境人口極少,恰是有限人口面對相對惡劣的環境,自由的小農無法生存,唯有組成一個個村莊聚族而居,若干個村莊組成同盟互幫互助。

拉脫維亞部族同盟與丹麥移民達成以商業同盟為主體的同盟,從而共同締造出里加這座城。

瑟隆人住在道加瓦河上游,他們住在丘陵區域不得不面對更糟糕的自然環境,各村住得相對分散,總人口也不足萬人。

這個伊爾貝特帶著本村的全體村民拖家帶口得趕到冰封道加瓦河河畔,如果不是面臨著春荒的嚴峻考驗,他們如何會選擇冒險冬捕呢?

各村莊達成自己的聯盟,奈何人口太少並不能成為一方強勁勢力。加之身處偏僻,與外界交流的機會非常有限,而他們能拿得出手的富餘產品就更少了,也就難以從貿易城市裡加買到足夠的生活用品——尤其是鹽和鐵器。

瑟隆人各村都有自己的生活範圍,由於這片區域相對貧瘠,為了彼此和氣,當一村遇到糧食危機,首先不能做的就是跑到親戚村莊的地盤偷竊他人的資源。

伊爾貝特的村子不敢偷竊鄰村物資,包括進入他們的領地範圍盜捕鳥獸、去湖裡偷魚。

他也缺乏能力跑到里加,與近親拉脫維亞部族同盟做交易。