重生的楊桃 作品

第1603章 埃羅圖斯各種意義不設防(第2頁)

“麥西亞王?你一直在說他是麥西亞王,不是香農男爵了?”恍惚間,赫伯特嗅到了詞語中蘊含的深意。

“是王。而且,明早我將立刻前往波瓦蒂爾。”

“是給國王報信?”

“正是。朋友,麥西亞人要在您的城市下臨時駐紮。麥西亞王考慮得很多,他決定不貿然南下。”

“他何時南下?”赫伯特無比急切地問道。

“這就要看咱們國王的態度了。我想想,此事還要考慮波瓦蒂爾伯爵的態度。”

“伯納德……”赫伯特勾下頭憂心忡忡地嘟囔。他猛的想起一件事:“國王的未婚妻呢?”

“這正是我要說的。奧爾良伯爵小姐埃蒙特魯德,她要進入你的城堡休息。當然!”阿里奧伯特不得不誠實承認:“所謂未婚妻,那是奧爾良的威廉一廂情願。他打算效忠查理渴望停戰,又聲稱交出軍隊指揮權,只求全家安穩。朋友,我想這種承諾咱們的王會非常欣喜。”

“是的。這樣,查理就有自己的軍隊了。為了得到軍隊,他也一定會接受伯爵的女兒。真是想不到,奧爾良伯爵會倒戈!”

“在這混亂時代什麼離奇的事都會發生。”阿里奧伯特聳聳肩:“譬如諾曼人洗劫了亞琛,查理曼聖墓被辱,如此皇帝洛泰爾什麼都沒做,真是令人寒心吶……”

阿里奧伯特的嘆息是一記表演,他並不關心加洛林王室的那一堆破事,亞琛被洗劫自己無法用情。他巴不得洛泰爾的家族被屠滅,這樣,自己拿回家族在阿爾薩斯地區內的封地概率更大。

“那就讓哪位奧爾良小姐進城吧。我孩子的臥室可以讓給她。對了,她年紀如何?”

“已滿十二歲。”

“有些小了。”

“沒辦法。”阿里奧伯特遺憾道:“奧爾良伯爵再不行動,明年他全家就會被殺。你瞧城外的麥西亞軍隊,雷格拉夫訓練的大軍就是為了攻佔奧爾良準備的,裡面有很多真正的諾曼人,如果……”

他沒有再說,以手掌做匕首狀,面目猙獰地抹自己脖子,其中威脅不言而喻。

赫伯特憂心忡忡地轉過身:“看來,我要打開糧倉把這群傢伙伺候好。”

於是,一直被控制著的少女埃蒙特魯德終於暫時離開掌控,雖然一路上她個人沒遭遇任何傷害,所有經歷大大擴展她的見識,卻也令她本能得想要逃避。

她進入了城堡,以木訥神情面對男爵赫伯特。在無比尷尬的氣氛中,她與自己的女僕們進入男爵女兒的閨房。

赫伯特有女兒,只是年紀太小,閨房現在用來留駐奧爾良的小姐。萬一呢?如果查理非常高興接受這位一廂情願、不請自來的妻子,自己一介窮男爵也有擁立大功。

看起來這場內戰對查理愈發有利,查理若是在戰後掌握巨大權力,王后埃蒙特魯德想到一路上的經歷,自己的小小城堡……
 

於是,赫伯特竭盡所能提供最好的服務。那女孩因稚嫩而容易恐懼,赫伯特就直接將意願告知她的老女僕瑪利亞:“我也有女兒,我會以對待女兒的態度對待她。”

如此好意瑪利亞心領了,就是內心深處有一絲鄙夷——一個阿基坦地方上的男爵如何聲稱自己的小主人是其女兒。

瑪利亞是老僕,之前也是奧爾良伯爵家族的女僕長,未來到了波瓦蒂爾,自己可就是王后王后身邊的女僕長了。

哪怕此事還沒有成為現實,一路上瑪利亞不斷自我麻痺,她已經將這個當作“按部就班落實的現實”。

埃蒙特魯德終於得到了安穩,她睡在真正床鋪鋪蓋真正的被子。

可憐赫伯特的家人們,以及城裡的婦孺,男女老幼都在河對岸的森林裡避難,赫伯特的兒子、女兒只能在臨時的禦寒窩棚裡躲避。

這一宿,埃蒙特魯德難得睡得非常安穩,大清早她還產生錯覺。

她坐起來安靜一陣子,才想明白自己在埃羅圖斯城堡。

另一方面,在城外營地睡醒的阿里奧伯特,他召集一些夥伴緊急集結。

清晨的號聲使得整個軍營甦醒,就是這低沉的號聲深入骨髓,甦醒後的赫伯特想想那是諾曼人制造的動靜,不由得不寒而慄。

阿里奧伯特和他的人吃過令人舒服的早餐,還給坐騎飼餵了一些黑麥,以確保能以最快速度回到波瓦蒂爾。

他牽著韁繩走近同樣為牛角號喚醒的雷格拉夫,此刻只見這位年輕的麥西亞王已經在集結他的精兵了。

“你這是要出發?”雷格拉夫轉身問道。

“是的。”阿里奧伯特笑意盎然:“我去去就來,若無特別情況,傍晚之際我就回來了。我會帶來查理的好消息。”

“那就快去快回吧。而我。”雷格拉夫指著城堡:“我將帶著精兵進城。至於他們……”

“放心。赫伯特不是傻瓜,他已經解散了突擊徵召的軍隊,整個城堡現在無人守衛。他對你非常信任。”

“但願如此。他是如此態度,我也絕對不會無事生非。”

朝陽下的城外營地依舊熱鬧,煮麥想香味不斷瀰漫到城裡,甚至是站在小石窗處的埃蒙特魯德也為這香味勾起饞蟲。

阿里奧伯特挑選十人為隨從,除了帶上奧爾良伯爵、聖十字大教堂大主教的親筆信,這番還帶著雷格拉夫以麥西亞王的親筆信,最後是來自薩克森公子親筆信。

雖然一些消息已經由先期使者送抵波瓦蒂爾,阿里奧伯特想想自己作為全權特使,如此重要文件由自己親自遞送,此乃職責所在。再說,事情有妥善的結果,自己會因送信再立新功。

阿里奧伯特快馬加鞭向南狂奔,阿基坦大道也沿著支流克蘭河向西南方向延伸。