第1653章 直到聖馬丁山之西的科維爾聖約翰修道院
羅斯騎兵面對漲水的奧恩河束手無策的當下,他們實際就在一座山丘之下。
奧恩河從西部山區穿行而出,似乎穿越山區,軍隊即可進入一片群山環繞的寬大平原區。
梅茨城西部的山丘狹窄修長,從中穿過的奧恩河與之伴隨的河谷地帶,構成本地區最大的山口通路。
這座山丘名字簡單粗暴,因為四百年前傳奇的傳教士聖馬丁,他在高盧地區遊歷了大半輩子,大量遊走於羅馬帝國邊陲地帶的蠻族,因為聽信了這位高人的「指點」紛紛詭異天主,於是到處都有關於他的傳說,以他名字而命名的事物五花八門。
山丘名為聖馬丁山,至於它到底有何神聖的點子可言,無論貴族與民眾並不關心。
它本身也不是高山,山脊的平均海拔只有二百米,相對於本地平原的海拔,也不過是平地之上起了一長串一百多米高的土牆,山坡上茂密森林倒是顯得它像是無法逾越的屏障。
可是,因為嚴重的戰爭破壞,梅茨城已是廢城一座,摩澤爾河河道附近的村莊也都變得空蕩蕩,最富饒的河畔農田如今也全部荒廢掉了。
站在奧恩河畔,菲斯克感覺不到南方有著絲毫殺意。
湍急的奧恩河使得河水不斷判斷河畔草地,拋開這些浪花沙沙聲,整個世界安靜極了。
就彷彿梅茨城真的成為一座巨大的墳墓。
或者說,真的就是墳墓。
菲斯克與布羅迪信任了阿洛維斯
的描述,也確信這傢伙一定藏匿了某些事情。
騎兵隊帶著他們的輜重,就沿著奧恩河左岸的草甸區,向著山區方向快速前進。
他們距離山丘越來越近,很快所有人都看清楚山巒的細節,以及一座果然荒廢至房倒屋塌的村子。
這是何人所為?一定是去年首攻梅茨時,擔任斥候的那幾十個兄弟們乾的。
對於此事,菲斯克無意藏著掖著,還把這當做羅斯軍的光榮之舉。
他攥緊韁繩,帶著挑釁意味問詢在前方帶路的阿洛維斯:「朋友,你可知這片村子廢墟是誰造就的?」
「當然是你們。」阿洛維斯張口就來。
「哦?我還以為你會思考片刻。」
「何必要思考呢?」阿洛維斯搖搖頭:「vitriacuisisvelle)。
或者說,這座修道院本身就是利用羅馬時代的行宮遺址上唾手可得的石料快速建造起來的。
騎兵隊就堂而皇之的沐浴在下午柔光中,令戰士們略感不適的絕非騎馬勞頓,而是他們自離開山谷後始終在面對村民逃之夭夭的村子。
對於各村子的名字,完全因為有些村莊有著特殊的功能,而被阿洛維斯這種人熟知,閒極無聊,這個老傢伙也就向菲斯克說明一二了。
一個空蕩蕩的村子名為奧布埃orboe(今Auboue),其村莊意思簡單粗暴——奧恩河畔農場。
該村莊本質上是
為昔日的羅馬行宮科維爾做配套服務,此地是昔日傭人的起居場所。
奧布埃村在河道左岸,科維爾行宮在右岸。彼此有一座橋連接。
數百年後,如今因附近山區發現鐵礦,一些鐵匠就進駐奧布埃村,他們就地取材冶煉鐵質工具,繼而也為河對岸的聖約翰修道院修善、製作各種金銀聖器。
恰恰是因為這些專業鐵匠的存在!
軍隊打仗豈能少得了鐵匠參與?梅茨伯爵果斷將奧布埃村鐵匠全部帶走,至於鐵匠的家庭如何生活,這就要看當事人的命運了。
梅茨伯爵當時很清楚自己竭澤而漁式的動員民力物力,若是兵力損失巨大會引發災難性的後果。老伯爵本身也將整個家族做賭注,他站在皇帝洛泰爾的立場為之拼命作戰,最後落得一個求錘得錘的下場。
整個梅茨伯國也為其領主的豪賭失敗陪葬。
奧布埃村,以及附近的村莊之衰敗乃至毀滅,全然是梅茨伯爵的責任。
倒是有一些特別的存在,那就是教士。梅茨的伯爵家族可是絲毫不敢觸動這些人的利益。
短時間內,聖馬丁山之西、奧恩河上游靠近山丘之區域,所有村莊都遭遇毀滅性打擊。菲斯克帶著騎兵卡在一個特殊的時間點進駐當地,他們當然遇不到什麼村民,倒是可以與本地留駐的教士打打交道。
菲斯克依舊是篤信奧丁的,但他如今長期在法蘭克腹地作戰,出於對神祇的敬畏,
現在已經不敢再對遇到的所有修道院巧取豪奪。
因為很多人都在說,既然大家在法蘭克作戰就需要考慮本地神祇的態度。
就像奧丁和托爾等諸神庇護北方世界,法蘭克人篤信的天主、大聖母、諸大天使也會庇護法蘭克。現在針對修道院、大教堂態度收斂一些,不要再見得黑袍教士就直接騎馬砍殺。萬一那些「法蘭克祭司」做一些詛咒儀式,能征善戰的兄弟們說不定就被大天使降下懲罰,軍隊就在陰溝裡翻船。
這只是一種無聊的說辭,菲斯克卻也不能完全無視。
隨著年齡的增長,見識越來越多的菲斯克,也開始理解羅斯王的「仁慈」。
騎兵們堂而皇之進入奧布埃村,菲斯克一眼就看到了那座傳說中的木橋。
他策馬快速逼近橋樑,還令兄弟們停下腳步稍安勿躁。
「這就是你說的木橋?看起來也不大。」菲斯克指著橋樑問到阿洛維斯。
後者無奈地聳聳肩:「上次途徑此地似乎還是三年前。我的人只是幫助蒂永維爾修道院長來此地送信而已,沒想到三年了,木橋還是老樣子。」
「一個小橋!虧得我們的騎兵暫時不多。」
說著,菲斯克有指向不遠處的山坡,那裡非常突兀得矗立著一座有尖頂的建築,其尖頂的木十字架已經完美證明了其修道院的本質。
阿洛維斯望之輕嘆一口氣:「聖約翰修道院,它還是老樣子。」
「就怕教士也都
逃亡了。」
「絕對不會。他們自己開荒、自己種麥子,我所知的是他們還在山坡上修了葡萄園。任何時候教士是不會離開了,他們可以自給自足,除非……野蠻的軍隊把他們都謀殺。」
知道這夥兒羅斯人基本已經懂得法蘭克語,阿洛維斯也就說起一些言辭激烈的詞彙。
菲斯克不以為意,說道:「他們似乎珍藏了一些葡萄酒。我倒是可以和留駐的教士做一些交易。他們提供一些酒,這就夠了。兄弟們得了酒就在這個奧布埃村住下來,今天我的騎兵隊可以不過橋。
而你!阿洛維斯,你可以親自過橋去和那些教士聊聊。」
這其實是阿洛維斯很高興的方案,畢竟自己麾下帶著的兄弟,曾經可是較為頻繁的幫助蒂永維爾方面,向著此地騎馬加鞭送信來著。
他更加慶幸於是自己代表羅斯騎兵去和修士們交涉,因為這個修道院的存在是頗為獨特的——它其實是一座女子修道院,所以地名後綴增添了「sis」,即Comisis。
「好吧。」他說:「我這就帶著兄弟們先過河,你們就在村子裡正常駐紮吧。等我回來的時候,一會給你們帶回一些葡萄酒。」