重生的楊桃 作品

第355章 沒發現他們不代表他們不存在(第2頁)


看著自己簡約款式的木頭桌子上擺放的木質托盤,其上滋滋冒油的一隻烤制的非常猙獰的兔子,一時間他甚至有點不敢下刀。

還是另一個盤子裡放著的粗製的麵包切片讓他覺得親切,再看此酷似吐司麵包片的存在,留裡克估計此乃定居於此的斯拉夫廚師所製作。

也許對於任何的民族,在吃飯的時候嘮嗑聊天,甚至是高貴者們談論政務,都是再正常不過的事情。

留裡克知道這頓晚餐不簡單,整個夏季沒見的父子這番突然相見,他估計老爹必有千言萬語,包括且不限於對兒子的噓寒問暖、對老家人的問候和羅斯堡母城幾個月來的事。

在這裡,留裡克看到了一個熟悉又陌生的人。他知道,此人名叫科努松,就是最初的那一批移民的領袖,也是被父親欽定的新羅斯堡的首領。

一切盡在留裡克的估計中。

這不,奧托隨意撕扯了幾片兔子肉,又張開大口吞了兩隻雞腿,就開始滔滔不絕問候起兒子。

“親愛的,你的母親還好嗎?家鄉的人都好?我知道你帶著那些科文人去了北方,科文人情況又如何……”

“哦,他們所有人都很好。”

留裡克的話有點敷衍的意思,奧托眯起眼睛,“也許,你遇到了有點問題?你們怎麼會突然到這裡?還是未經我許可的突然拜訪,看起來你們一路上經歷了很多。”

留裡克剛想說些什麼,著急的阿里克扔掉啃了一半的兔子腿,昂起他未曾卸下皮甲的胸膛,驕傲地說:“首領,請原諒我,這一切是我的自作主張,弟弟並沒有責任。東方索貢的船隊遲遲不回,大家都很擔心。”

“是你?阿里克,我知道你一直在劫掠哥特蘭漁民。信使告訴我你的作戰一切順利。”

“對!跟著我來的兄弟,幾乎都是定居墓碑島的人,他們從敵人手裡搶到了一些錢。聽說新羅斯堡的兄弟們已經收穫了麥子,他們想要買走一些,不過……”

奧托點點頭,他本人很喜歡金幣銀幣,只因為它曾經極度稀缺又極度珍貴。只是因為戰爭和劫掠,主動走出峽灣的羅斯人掌控的金銀幣已經太多,曾經常用的銅幣都成了輔幣,銀幣成了交易主流貨幣。

“又怎麼了?”奧托急迫的追問。

“我們遇到了波羅的人。”

“啊?!你們!你……”奧托和坐在一邊的科努松,兩人大吃一驚。“你們和他們接觸了?孩子,你們不是和平的接觸。嘿嘿,是不是打了一仗?”

“對!那是一群蠢貨,首領,也許我們不該高看他們。我們一個兄弟都沒死,甚至傭兵也無損失。他們戰敗就拋棄村莊落荒而逃,我們搶到了一些糧食和鐵器。我想我們運來的鐵器,將能豐富這裡兄弟們的生活。”

阿里克在向奧托講述剛剛發生的戰事,奧托不得不佩服一下自己的侄子,以及那些在海上劫掠作戰中成長起來的優秀戰士。

奧托不僅自述:“長久以來我不想在那片海岸停靠,我就是討厭那些惡棍的騷擾。阿里克,你乾的不錯,如果……嘿嘿,你能抓來一些女人就更好了。”

“女人?為什麼?”

奧托捋起自己的鬍鬚:“難道你不曾想到咱們的新羅斯堡缺年輕的女人嗎?”

“缺女人的話,就從諾夫哥羅德要。”阿里克自覺此乃最簡單的手段,更是理所當然。

奧托搖了搖頭:“如果要求他們進貢太多的女人,許多莊園又要起事。我不能奢望所有莊園都如白樹莊園那麼溫順。你需要知道,殺人和破壞是震懾的手段,對付哥特蘭人和丹麥人除外,我們的目的是弄到女人和麥子,乃至別的……”說這話的時候,奧托的眼神也在瞟著留裡克。

“那就讓白樹人繼續貢獻女人,我妻子就是從那裡來了,還有鐵匠的妻子,還有許多兄弟的妻子。”

聽得,奧托乾脆昂起胸哈哈大笑,稍許又說道:“你有所不知,現在白樹莊園年輕的女人都成了我們的女人,他們不會提供更小的女孩,否則你的弟弟早就娶親了。”

自感半天攙和不上話的留裡克猛然意識到,老爹好像暗示了那個姑娘。

對哦,一個名叫斯維特蘭娜的姑娘,據說很美麗?一個典型的漂亮的毛妹?還比我小一歲?

阿里克這番明白了首領的暗示,簡而言之就是羅斯的年輕人已經用正常手段,從諾夫哥羅德弄到大量女人,它已經趨於飽和,繼續索要激發民變可是大家不希望的事。

奧托並不想仔細聽聽兒子和侄子剛剛經歷的戰事過程,既然己方毫無損失的取得大勝,想必戰局也沒什麼特別要關注的。