重生的楊桃 作品

第365章 阿芙洛拉號造艦計劃(第2頁)

奧托速來不覺得給船隻取名是重要的,他獲悉兒子給那些擄來的漁船分別標註了明確的編號,那已經是全所未有的舉動,現在居然要給單個的船隻娶一個優雅的名字嗎?如果一定要這麼做,為何不取一個霸氣的名字?!就像丹麥首領放言的那艘戰無不勝的紅龍號。

既然取名,該給羅斯人第一艘真正意義上的純風帆動力船隻怎樣的名字?

她既然是劃時代的產物,就該有著響亮的名字。

“對!就叫她阿芙洛拉!”

“嗯?阿芙洛拉?我還以為你會取一個更響亮的名字。”

留裡克也很疑惑:“難道她不夠優雅嗎?這艘船將在冬季誕生,天空中的阿芙洛拉閃耀,那是女武神的巡遊呀。爸爸,這艘船不僅僅是貨船,也是一艘特別的戰船。”

“原來是這樣嗎?”奧托又想了想,“那麼直接以女武神的名字命名豈不是更好?比如瓦爾基里、布倫希爾德,或者是諾倫。”

“完全可以呀!”興奮的留裡克肆意拍打起大腿,湛藍的雙目恍若燃起烈焰。他立刻看著造船匠們,大聲說:“聽著,我命名這艘船就叫做阿芙洛拉。我們完成她後,第二艘船也要開始建設,她們將按照女武神的名字挨個命名。”

霍特拉滿是皺紋的臉開始劇烈抽搐,他並非激動,也不是對給船隻以女性名字命名的不妥,他謹慎的建議:“留裡克,也許這不妥吧。我害怕神會發怒,我們不該以奧丁女僕的名字為船命名。”

留裡克搖搖頭:“是嗎?我看毫無必要。霍特拉,是我讓你們造船的。明年!當阿芙洛拉號開始航行,如若奧丁真的發怒,她會傾覆。我想,奧丁不會為這點事發怒。”

他願意相信有一個偉大的存在,卻不相信什麼怪力亂神。

阿芙洛拉,就是諾斯語按照羅斯部族方言的念法所念誦,她基本只是描述北極光的名詞。其實歸根結底,這個詞彙就是來自古印歐語,最後乾脆演變成描述“歐洲”的詞彙。

當然,留裡克給這條尚處於龍骨狀態、建造計劃已經基本做好的船隻以這樣的命名,只要還是來自他的惡趣味。

羅斯部族,的確需要一艘名為北極光的船,來作為國之珍寶。

奧托留裡克等人在造船匠這裡逗留的時間最為長久,畢竟此地算是奧托視察部族的一個極為重要的落腳點。他必須考察一番整個部族所有船隻的越冬狀況,乃至部族裡全部造船匠的冬季工作規劃。

冬季大海封凍,捕魚的行動變成了冰海鑿洞式的垂釣,乃至特殊的操持短矛“守洞待海豹”。

留裡克夢幻般的計劃讓奧托迷醉,他更是驚訝於兒子能在很短的時間內,就和造船匠做出規劃。不!規劃必然在梅拉倫的時候就做了。一些薄木板上刻上了痕跡,痕跡不是瞎刻的,它是造船計劃的工程藍圖呀!照著木板上描述的圖案製造船隻,加上他們精湛的造貨船技藝,最關鍵的還有留裡克這個神聖之人的直接參與。

奧托相信這會是一場巨大的成功,阿芙洛拉號下水後能帶來怎樣的積極影響?奧托根本不能做出什麼估計。

因為情況比奧托能幻想的更加特殊!

留裡克這番有意建造的就是一艘高仿的卡拉維爾型帆船。

因為在那個位面接觸到的一些航海類遊戲,留裡克對歐洲的船隻發展歷史有一點了解。這個卡拉維爾帆船,按照首先建造它的伊比利亞地區人的語言,就是“橡木船”。它在風帆系統上大量學習了東方大食海船的經驗,又結合本土的船殼,魔改出了這樣具備遠洋航行的寶貝。

維京系各部族的貨船,就是歐洲風帆船的鼻祖!歷史上的卡拉維爾船的船殼,就是來自於維京貨船長達五百年的不斷改造而誕生。

卡拉維爾的巨大三角帆,它固然不能像衡帆那樣做到順風的航行效率最大,它勝在可以自由的小角度轉向,甚至能駕馭任何風向,操縱舒展後酷似機翼形狀的帆,做出一系列精細化操作,也就是說只要有風,她就能自在航行。

一個偉大的夢想正在落實,留裡克對那些造船匠非常放心。

唯有在費用上,留裡克不打算告訴老爹實情。

一艘常規的貨船,霍特拉家族給出的報價已經是驚人的五百銀幣。建設中的阿芙洛拉號,她的製造更為複雜,所需的成本更多、還因為要在冬季強行製造,人工費亦是巨大的。

霍特拉給出了一個極高的報價:三千枚銀幣。

而這僅僅是船殼子的費用。

為了造船殼,霍特拉家族必須僱傭一些羅斯人去伐木、加工木材,甚至乾脆買本地木匠和鐵匠的成品。這裡作為木材縫隙粘合劑的松膠的消耗也很巨大,它成了費錢的重要原因之一。三千枚銀幣,很大部分要落到羅斯勞動者的手裡,最終造船匠的利潤並不驚人。