重生的楊桃 作品

第958章 格羅寧根市鎮


曾經,地廣人稀的弗蘭德斯地區是獨立的王國。這個國家已經從部落聯盟時代步入王國時代,直到與擴張的法蘭克王國直接接壤。

曾經,領地尚沒有今日龐大的法蘭克,她的北方直接面對叄個所謂的“蠻族國家”,便是在血統上與之相近的日耳曼勢力。

分別是,弗蘭德斯王國、薩克森大公國、圖林根大公國。

另有一個特殊的存在, 便是“文德斯拉夫族群”最西方的小裔,人口很少實力極弱,輕易便被法蘭克吞併。

無論是王國還是大公國,他們的民族構成與法蘭克不同,信仰著神木、奧丁和世界樹。而這,正是法蘭克征討他們的藉口,從而掩蓋王國對於擴張的渴望。

或者說進入帝國時代的法蘭克王國,唯有擴張才能維持帝國的穩定。

所以一旦帝國終止擴張,內戰旋即爆發。便是現在, 自839年老國王虔誠者路易去世,叄位王子帶領整個法蘭克走入內戰。

叄位王子共同的爺爺查理曼治下的王國,彼時正是兵強馬壯,周圍民族莫有不服者,甚至是羅馬教宗都要為其塗抹聖油,為其加冕為“羅馬人的皇帝”。

弗蘭德斯王國戰敗了,從而併入法蘭克。

一開始,貴族並沒有被清算,戰敗的大貴族被授予侯爵,或曰“邊境伯爵”的封號。

此乃過渡時期的手段,按照查理曼的計劃,大量法蘭克族會遷移到這些新徵服的土地,從而改變當地人構成。同時,大量外遷法蘭克人,也是緩解統治核心區過於稠密的人口。

因為,在這粗獷農業主導的時代, 查理曼治下的王國人口竟增長到了一千兩百萬。即便民眾居住仍是分散的,然每一戶可以服役的自耕農家庭,必須通過照看過於龐大的農田,再採取輪更制度,方能保證饑荒不會發生。

唯有擴張才能緩解民眾的痛苦,也才能滿足貴族的擴張欲。

就像是戰敗投降的薩克森大公維杜金德,他本被改封為侯,對內仍舊自稱大公爵。

查理曼治國時間極長,當他上了年紀,終要考慮為自己身後事做出一些決斷。

年輕時的查理見慣了貴族們的自相殘殺,他擔憂自己死後,孩子們自相殘殺直到殺得王國絕嗣,擔憂邊境地區的降服者反叛,是應該採取一些措施避免這樣的結局。

於是,自他開始“叄分王國從而避免大貴族內戰”成為國策。

自他開始,換掉所有“邊境伯國”的土著侯爵,取而代之是法蘭克人貴族。

此舉對於不同地區帶來的影響完全不同。弗蘭德斯地區順滑地接受了這樣的命運,弗里斯蘭族的貴族遜位,取而代之便是查理曼安插的弗蘭德斯伯爵。該地區的爵位降級, 同時也意味著理論上王國可以直接控制它。但新晉的伯爵大人立刻選擇與弗蘭德斯土生貴族合作, 靠著聯姻以及溫和政治的手段維持家族統治穩定。就是這樣的舉措,顯得弗蘭德斯伯爵在軍事上非常無能。

對於薩克森地區, 已經是“朝廷命官”的維杜金德,聞聽國王要削藩後立刻舉兵反叛。薩克森人復國運動爆發,迫使查理曼御駕親征。運動失敗了,維杜金德雖未被殺,全家已經淪落成活在監視之下的貴族,並被遷移到法蘭克腹地,似乎永遠脫離了反叛的機會。薩克森故地立刻被遷移進更多的法拉克移民,邊境伯爵領被拆解為不萊梅伯爵領與漢堡伯爵領。

就在薩克森的東南方向,那裡是圖林根地區。圖林根人早在二百年前就併入法蘭克,全族接受一位法蘭克貴族統治並非不可接受。因為,圖林根人直接面對的是另外的異族,他們是波美拉尼亞人、是波蘭諸部族。哪怕是遷移來的法蘭克人,也必須與圖林根人同舟共濟,扛住這些“泛文德斯拉夫人”一浪勝過一浪的擴張。還是因為法蘭克武器裝備更好、軍事組織度更佳,倘若沒了這些外援,圖林根人不覺得自己可以守住自己的領地。

但是,查理曼死後區區叄十年,他所設計的死後格局,所謂王國不內戰、邊境不反叛,統統成了泡影。

他高估了自己家族的血統延續力,結果只有查理一支活了下來。也低估了自己叄個孫子的氣度,想不到孫子洛泰爾渴望得到一切,恰是查理曼自己做了榜樣,讓洛泰爾覺得自己必須在大帝爺爺的基礎上把法蘭克帶入新時代,所以第一要務就是削藩,之後如奧古斯都那樣偉大。

當然查理曼千算萬算,如論如何也不能算計到波羅的海北方,那所謂的未知世界可以誕生出強悍的冰霜力量。

就如每年冬季都會發生的寒流一樣橫掃歐洲,有朝一日諾曼人可以聯合起來,以更強的軍事、更強的目的性發動南侵。

被姑息的維杜金德的家族後裔重拾祖先的榮耀,薩克森復國。

即便是順滑接受遜位、變成法蘭克貴族主導的弗蘭德斯,也遭遇到有目的的入侵。

這一切都是因為諾曼人最偉大的王者、羅斯王、被奧丁祝福的偉人、東斯拉夫人的君主、芬蘭人的宗主、被所有北歐勢力推崇的領袖,留裡克所賜。

現在,偉大的留裡克稍稍受累,帶著一支濃縮精華的強力軍團,乘坐大戰艦浩蕩衝向弗蘭德斯伯國北方。

一位特殊的貴族帶領他微量的、僅有的十名隨從,所謂特別的盟友伴隨留裡克的分艦隊出征。

他不是別人,正是亨利拿騷。

他第一次坐上如土丘般高大的船隻,這種感覺恍若夢幻。整個艦隊還秋季的北風中沿著海岸線狂飆突進,站在甲板那狂風似要把自己吹飛,船隻並沒有過於勐烈的起伏,即便如此拿騷還是要忍受詭異的暈船感。