重生的楊桃 作品

第1132章 書籍、板甲與冬季生活的開始(第2頁)

他還回來的葡萄酒不多,也不算少,而且一些酒液還需要進一步發酵不具備銷售的價值。即便後續的酒液可以銷售了,也大可不必賣出去。

藍狐很會做人,自己既然收了國王的恩惠,將一部分葡萄酒作為貢品進獻王室沒什麼問題。

他僅賣十桶,並標註了一個較高的價格,那些富裕戶愛買不買,作為商人,他估計到那些傢伙為了面子定然有人是出了高價也要購入。

留裡克不關心藍狐與紅狐在都城的商業行為,他有很多事務要做,當前,最重要的事莫過於完成古爾德最後的葬禮。

看吶!豐收廣場的一處空地,那些穿著考究的騎兵正在集結。

一輛四匹馬拉著的雪橇像是託運著一艘船。不!那不是船,是一具棺材。

究竟誰死了?究竟是誰有資格使得大王都要參與他的葬禮。

一瞬間又是滿城風言風語,甚至有膽大的傢伙神經兮兮滴咕:“很可能是老國王奧托故去。”

奧托的確老了,也不至於突然去世吧?這幾年來只知道他衰老的厲害,類似生病之類不好的消息並不存在,老國王一直待在溫暖的諾夫哥羅德養老,只怕就算故去,也要埋在湖畔。



直到,官方消息指出是祖籍昂克拉斯部族的羅斯大商人古爾德。

那個如同象海豹般肥碩的老傢伙?原來是他死了?他死了,和我有什麼關係。

都城居民沒有多少人願意去城南公墓圍觀葬禮,倒是有十多名來自梅拉倫部族小本經營的客居商販,考慮到過於與古爾德家有商業上的往來,這便去送老傢伙最後一程。

國王帶著住在都城的一切妻妾、子女參與其中,大祭司露米亞帶上幾乎全部的祭司團隊,諾倫和她新訓練的樂手。

樂手以木笛、骨笛、號角、皮鼓做一番肅穆合奏,那悠久又侵徹心脾的樂曲像是為亡靈指引去阿斯加德的方向。

大祭司帶著整個團隊,她們都是女子並在前開路,身後則是列隊舉著旗幟的羅斯騎兵。

王室徒步走在船形棺旁,留裡克就是要靠著步行,以示對這個老傢伙的尊重。

為此,古爾德家的藍狐、紅狐,帶著他們的隨從,在感謝中緊跟王室慢慢抵達公墓。

一塊石碑已經凋刻完畢,那是古爾德老傢伙的半身像。奈何之一時期的瑞典凋刻行業技術不行,他們做不到像是東羅馬那邊將一塊大理石凋刻成幾乎如真人模樣的塑像,便儘量體現出古爾德那胖頭魚般的肥碩腦袋,半身石像還是按期凋刻完成。石碑上再以盧恩字母、拉丁字母拼寫的碑文,簡略記述古爾德的一生。

掘墓人挖出深坑,填埋之後成為一座墳包,墳包再用大量石塊堆砌,最後湖上一層水泥。

石碑就杵在墳前,使得這座墓在公墓中獨樹一幟。

就當留裡克在北方視察乃至在墓碑島躲避風雪,他在都城安排的那些事宜正有條不紊進行著。

最高書吏艾爾拉機急於向國王彙報大事已成的好消息,她那快慰的笑容已經說明了一切。

當處理完古爾德最後的葬禮,留裡克再休息一日後就直奔他下令城裡的王室印刷局。

為此,艾爾拉已經帶上自己的禮物等候王的到來。

沒有任何的客套與寒暄,留裡克讓隨從在外候著,他已經獲悉自己下令刊印的《羅斯薩迦》已經開始印刷,此來就是要看到成品確認消息為真。

“書呢?可在?”闖入的留裡克驚得那些印刷工人紛紛停下手中活計。

艾爾拉正抱著一本裝訂完畢的有著橡樹木板封皮的書。

“就是這個。”她笑盈盈地將之遞到留裡克的手上。

且看這書籍,不得不說它裝訂的很有趣。

槓桿式壓制印刷機本體制作成本很低廉,其關鍵就在於那用量巨大的鉛活字,現在的印刷工業忙於量產這個。鉛活字拼裝陣列都完成了校對,活字間以松膠輕度黏合,每一版對應一張書頁,於是這裡集合了整本羅斯薩迦所需的所有書頁。

艾爾拉不得不招募很多工人,現在印刷局的正副兩位頭頭兒客觀上已經在負責所有的運營工作,艾爾拉的存在更多是監督。

由於製作的紙張較厚,每一張書頁偏硬,且因技術原因只能印刷一面,即便書頁裡的文字做到了儘量排板密集,是的內容其實不算多的《羅斯薩迦》書本變得很厚。

厚有一個莫大的好處,便是讓讀者覺得它的厚重與結實耐用。

槓桿印刷機的本質實為木頭做的人力壓力機,準備裝訂的書整頓好頁碼後,連帶著前後橡木板書皮為壓力機狠狠壓住,之後是弓鑽帶著小鑽頭在上鑽出用以穿線的孔。

塗膠式裝訂看似簡單,實則要求的技術更高。鑽孔併線裝,這是羅斯能實現的最優性價比的方案。純粹紙張處裝訂得要牢固,安裝橡木板書皮,麻繩則要鬆弛一點便於讀者翻閱。