Warning: file_put_contents(/www2/jsonfs/312/312477/132359738.json): Failed to open stream: No such file or directory in /www/wwwroot/jingmowx.com/read.php on line 102
忍界聯絡官-第229章 靈器在哪裡啊?靈器在哪裡?(第2頁),靜默文學
禿毛白熊 作品

第229章 靈器在哪裡啊?靈器在哪裡?(第2頁)

 戈西母總算找到了那個山洞,按照故事中的辦法,他興奮地說了句:“芝麻芝麻請開門。”山洞的石門果然自動升了起來。

 “有意思哈,聲控的嗎?你們說這次的靈器會不會是外星科技或者未來科技啊?”班典小聲的嘀咕著。

 “是我們阿拉伯的神製造了這些神蹟!”艾爾卡尚不滿地說。

 “這個野果叫啥,能吃嗎?”蔡斌的被動技能被觸發了,山裡的野果一個個紅豔豔、紫彤彤的,太誘人了。

 “按照異界規則,我們的話和這個世界的話都會被自動翻譯成互相能聽懂的語言。我想知道,艾爾卡尚,波斯話芝麻開門怎麼發音?”詹妮弗可能是技癢了,居然開始討論語言學的內容。

 艾爾卡尚隨口就說了出來,奇怪的發音讓班典覺得莫名其妙。

 “蘑菇太鮮豔了不能吃,野果沒問題吧?我們老家有種叫黑黝黝的野果,紫紅色的可好吃了。”蔡斌根本不理會眾人在說啥,他的口水忍不住了。

 “我們國家的語言是這麼說的!”金六指也用自己國家的發音說了一遍,他不知道詹妮弗是為了什麼,但是他對專家總有莫明的崇拜。

 “我剛才觀察了他的嘴型,和你們發音的嘴型並不一致,反而倒像是......”詹妮弗猶豫了一下,對著班典說:“你用華夏語說一遍。”

 “芝麻開門!”班典很配合,不過他疑惑地問:“我這邊說話發音是不是華夏語,你怎麼判斷?我們可是在異界?”

 “看嘴型!”詹妮弗盯著戈西母消失的方向陷入了沉思。其實發音自然是波斯語更接近,但是節奏不對,華夏語的發音節奏反而更適合這個魔法咒語。詹妮弗並不是語言專家,他是燈塔國的情報人員,像金六指一樣,她也是後來移植的穿越能力,只不過這是燈塔國組織的專門移植,專門為他們這些異界情報人員提供的。詹妮弗曾經去過哈利波特的世界,那裡的經驗告訴他,咒語魔法有時候並不是一個國家專屬的,其中會亂入很多別的東西,比如忍術、道術等等。

 “*&……%……”詹妮弗反覆的讀著波斯語、土豪語和華夏語,試圖找到一些聯繫。

 “蜃珧在海里,這是山區?你們不會把這種野果起個海鮮的名字吧?”蔡斌已經把其中一個紅色的野果放到嘴裡了:“呸!真酸!”

 一群人像看弱智一樣看著蔡斌,除了詹妮弗:“你剛才說什麼?什麼在海里?”

 “蜃珧,就是大蛤蜊,山海經裡的叫法,咋地?仰慕我華夏文化了嗎?”蔡斌不停吐著嘴裡的果汁,心不在焉的隨口回答。

 “《山海經》?”這個超出詹妮弗的知識範圍了。

 “那可是我華夏神作啊!哈哈!”蔡斌得意洋洋,聲音差點都放大了。

 “關於這個蜃珧有什麼故事嗎?”詹妮弗接著問。

 “那都是傳說啦!什麼迷惑人心之類的,能放出霧氣啥的!對了,我在網上看過一個山西的童謠,當時是給我兒子搜的時候看到的!記不住了,就是說什麼蜃珧開了巴巴叫,蜃珧關了邦邦響。好長啊,記不住了!”蔡斌也覺得大家的表情不對勁了,一五一十開始交待。

 “蜃珧叭,蜃珧邦!蜃珧蜃珧叭,蜃珧蜃珧邦!”詹妮弗眼睛亮了,這個發音以及節奏和這個世界的“芝麻開門”太像了。

 隨著詹妮弗不斷重複,所有人都發現了異樣,難道這個世界的靈器是來自東方的大蛤蜊?眾人不禁面面相覷,這怎麼可能?這可是波斯神話故事啊!

 “一千零一夜裡有很多故事來自東方,最著名的就是阿拉丁神燈!”金六指忽然說道。

 “阿拉丁神燈是東方的故事?”班典好奇的問。

 “沒錯,在那個時代,想要什麼就有什麼?當然是富饒的大唐了!我的祖上就是絲綢之路上的商人!”金六指一點沒有羞愧的意思,彷彿強盛的大唐是自己的祖國一樣。

 “那就有意思了!”趙麥蘭忽然開口了,目光瞥向了詹妮弗。詹妮弗有點尷尬,作為燈塔的代表,她和趙麥蘭早就為靈器歸屬問題進行過多輪討論,如果這個靈器真的來自東方,無疑會為之後的分贓帶來麻煩。