第275章(第2頁)

——

明天就是最後的交稿日期,蘇婉回到霍家之後,就將自己關進房間,認真地翻譯她精挑細選的短篇小說。

其中她還挑選出一件懸疑案件,讓讀者代入探長的身份去破解,然後在末尾留下懸念,不揭秘兇手,留到最後一頁再揭曉,給讀者創造出足夠的期待和好奇感。

她還在後面加入一些幽默搞笑的笑話精選。

差不多就是把後世那些全國著名的某音啊某者什麼的套路復刻下來。

蘇婉一直從早翻譯到晚,右手都快要寫斷了,中指上留下深深的鋼筆印子,寫字的手繭都要給磨出來了。

期間謝白玲上來過兩次,很是心疼,親自給蘇婉煎了兩個荷包蛋,本來是想跟蘇婉說些什麼的,但是見蘇婉書桌上堆滿了各種稿子,也就沒有多打擾。

一直翻譯到凌晨兩三點蘇婉才總算把所有的稿件翻譯整理出來。

到了第二天早上十點,蘇婉就帶著稿子找到了繆主任。

審稿的還有陸總編以及《讀音》期刊的其他兩位領導。

翻看著蘇婉提交出來的稿子,個個都緊皺著眉頭,就連繆主任的臉色也很是不好看。

蘇婉選材出來的內容,完全與他們創辦《讀音》的理念背道而馳。