第一章 索菲亞王冠 上(第2頁)
只有瞭解這個男人他才能知道如何去對付這個潛在的敵人。
但是德庫林卻搖了搖頭說:“我也瞭解不多,這些年我一直都在君士坦丁堡做生意,只知道他是當年反叛帝國的阿森和彼得的弟弟。不過能在亞德里安堡消滅那麼多拉丁人一定是個很可怕的傢伙。”
“何止,據說那傢伙長的像地獄裡的惡魔,我聽戰場上逃出來的人說,那位卡洛揚沙皇從特蘭西瓦尼亞學過異教徒的巫術可以讓平原瞬間變成一片火海。”這時一個傭兵模樣的漢子坐了下來煞有介事地說道,也給自己倒了一杯酒。
“你又來了,比哈爾,還沒喝酒就滿嘴胡話。那些嚇破膽的人的話你也信。”看著自己僱來的粗魯的傭兵隊長,德庫林不禁皺眉道。這些話只有街頭巷尾那些耍把戲吹牛騙人的話,結果比哈爾還掛在嘴邊。
“讓你見笑話了,他們淨說這些不著四六的話。”
“沒事,反正也是道聽途說的嘛!”查士丁尼對此當然是一笑了之,戰場上倖存的人哪一個不將對手恨不得形容成三頭六臂,不過至少可以肯定那位沙皇絕不是容易對付的傢伙。
可比哈爾卻漲紅著臉不服道:“什麼叫不著四六,那些保加爾人本來就是異教徒,據說當年他們乘機獨立的時候就是在索菲亞得到了一頂異教徒的王冠靠著其中的巫術才擊敗帝**隊的鎮壓的。”鄉野傳說最喜歡圍繞異教徒和巫術,也的確目不識丁的人會去相信,但是查士丁尼當然也只能一笑了之了。
“那只是一頂王冠而已,比哈爾,你永遠分不清現實和故事,所以你也只能一直當個僱傭兵做著那天挖到什麼財寶的白日夢。”和比哈爾熟悉得不能再熟悉的德庫林嘲笑道,而商隊的其他人也都鬨堂大笑起來,他們有的相信有的不信,不過都喜歡拿他們的傭兵隊長開玩笑。
不過查士丁尼卻有些在意地問道:“王冠,真的有那頂王冠嗎?”他不禁對此有些感興趣。畢竟自己對保加利亞的歷史並不是十分了解,而接下來他們將通過保加爾人的疆土前往伊庇魯斯。
而看有人信自己酒到半酣的比哈爾又忍不住來了興致,忍不住要繼續打開話匣子,但卻被打斷。
“那只是之前兩百多年前古保加利亞的王冠而已,所謂的巫術只不過是因為當時帝國在和庫曼人作戰無暇顧及罷了。如果不是帝國自相殘殺又怎麼可能讓他們死灰復燃,致使巴西爾斯二世皇帝的努力付之東流。”一直沉默不語的
穆茲菲烏斯在篝火邊忽然冷冷的說道,而他仍然裹著袍子沒有露出面孔。
所有人都安靜的說不出話來,不知為什麼,這個男人的聲音裡有一種獨特的威嚴。