三十二編 作品

第100章 跨國出版集團(第3頁)

我們的要求。 

 非常歡迎你加入華夏文邦出版社。”張旭微笑著伸出手。 

 山田太郎有些激動地握住了張旭的手。 

 接下來,其他學生也陸續完成了他們的作品。 

 有的畫出了充滿神秘色彩的魔法師,有的畫出了英勇無畏的戰士,還有的畫出了可愛俏皮的小動物。 

 每一幅作品都充滿了個性和創意,讓張旭感到非常滿意。 

 面試結束後,張旭挑選出了十二名優秀的畫手, 

 畢竟日笨企業一般是簽了就業合同一干就是一輩子,或者十幾二十幾年。 

 真要招一個濫竽充數的進來,損失的還是張旭自己。 

 與這十二名學生簽了一份就業誓約書,雙方就算有了一個多少有些約束力的就業協議。 

 日笨大學生只有正式畢業後才能簽訂聘用合同,畢業之前籤的誓約書只能算是意向性協議。 

 以此確保這些學生畢業後不去其他公司。 

 臨走時,張旭吩咐白川玉子每人發了五萬日元的車馬費。 

 沒辦法,大家都這麼幹。 

 再過兩年到了家庭婦女都出來工作的時候,大學生就業見面會,幾萬日元真的就只能見個面,根本別想籤就業誓約書。 

 在張旭為了日後漫畫事業,招募員工的時候。 

 日笨華國大使館文化處。 

 “領導,這一屆芥川獎和直木獎獲獎名單中有一個咱們國家的人。” 

 文化處的職員劉同華拿著一份資料遞給處長(參贊)翁志飛。 

 “名單公佈的時候,我以為是旅日的國人,就讓這邊的華裔幫著聯繫一下。 

 結果讓我大吃一驚,這位叫張旭的作家,居然一直生活在國內,只是寫了四部日語小說在這邊出版。” 

 劉同華彙報這些情況的時候,滿臉振奮。 

 華日恢復邦交之後,文化交流隨之恢復。 

 可是由於國內前面十幾年幾乎陷入文化荒漠,有些作品根本拿不出手。 

 改開後又興起傷痕文學、反思文學,更多地精力集中在對過去的反思和對未來的探索。 

 而同一時期的日笨文學則在經濟繁榮的背景下,展現出多樣化的文學風格和對社會的關注,並在國際上形成影響力,成為全球文學的重要組成部分。 

 身為大使館文化處,日常工作就是為兩國文化交流服務。 

 交流傷痕文學、反思文學,相當於把傷疤短處露給別人看,這事自然不能做。 

 可總是拿著四大名著交流,別人不說什麼,自己也沒臉。 

 所以,日常文化交流,他們總是以歷史、民俗、影視為主,刻意的減少文學交流。 

 現在突然發現國內居然有作家獲得了芥川獎,這讓劉同華久旱逢雨喜出望外。 

 翁志飛接過劉同華遞來的資料,仔細地翻閱著。 

 他的眼神中透露出驚訝和好奇,顯然對張旭這個人物感到非常意外。 

 “這個張旭,他的作品在日本出版,還獲得了芥川獎,這在以前可是從來沒有過的事情。”翁志飛讚歎道。 

 “是的,處長。我已經讓人聯繫了張旭,他現在已經到東京來了,正準備參加頒獎典禮。”劉同華回答。 

 “很好,這是個好機會,我們應該抓住這個機會,加強與日笨文學界的交流和合作。”翁志飛點頭表示贊同。 

 “我已經安排了,等張旭參加完頒獎典禮,就邀請他來大使館做客,順便了解一下他在日笨的生活和創作情況。”劉同華繼續說道。 

 翁志飛翻閱著張旭的資料,眉頭緊鎖。 

 他意識到張旭的成就不僅僅是個人的榮耀,更是兩國文化交流的重要契機。 

 “同華,這位張旭先生的作品在日笨受到如此認可,這對我們來說是一個展示華國文化軟實力的好機會。” 

 翁志飛沉思了片刻,然後繼續說道:“我們還可以邀請他參加一些文化活動,比如文學講座、研討會等,讓更多人瞭解華國現代文學的發展。” 

 “我已經在準備相關的活動計劃,並且聯繫了幾家媒體,希望能夠對張旭先生的成就進行宣傳報道。”劉同華補充道。 

 “這些活動你要安排好,我這就向大使彙報,爭取得到大使的支持。” 

 ......