世界的另一端(第2頁)
對於大部分巫師來說,巫師聯合會長的選舉缺少吸引力。但是,這也是難得的能夠發表他們對政治的見解的機會,他們不會錯過。
令沃格爾不解的是,格林德沃先生在選舉之後,反而不再舉辦集會或是宴會。聖彼得堡安靜得過了頭。如果不是清楚格林德沃仍在美洲大陸,沃格爾甚至懷疑是他回來了。這就很古怪了,如果格林德沃先生志在改變大選結果,他應該會花費大量時間和精力來做一些努力,但是在此之前,他們的集會和往常沒有什麼分別。如果……
“啊,安東。”
就在沃格爾還在揣測格林德沃先生的目的時,他已經走到了他此行的目的地。
波蘭魔法部國際事務司的費拉基米爾·諾瓦克很高興地招待來客。他看起來像是一頭獅子,亂蓬蓬的頭髮把他的整張臉幾乎都遮住了。通常國際事務司是不會允許這樣的形象存在的,但是諾瓦克似乎有著特殊的魅力,以至於他已經在這個崗位上任職了十多年了。
“諾瓦克先生,很高興見到你。”安東·沃格爾熱情洋溢地說,和方才判若兩人。
“噢,不要那樣客氣,安東,噢,喝杯茶嗎?”
“不了,諾瓦克先生。”沃格爾彬彬有禮地說。他很遲疑地看了一眼放在一邊正徐徐冒出白色煙霧的大水壺,散發著古怪的氣味,讓人很難相信這會是什麼美味的飲料。
“好吧,穆勒先生的口信——”
“——部長祝賀科瓦爾斯基先生得償所願,相信他會帶領我們走向更加光明的未來——除此之外,部長特別託我與您再次確認一下下旬的比賽章程。”沃格爾說。
“啊……穆勒先生對這場比賽非常上心,是不是有什麼需要我特別注意的?”諾瓦克機敏地說。
“部長說,對於參賽人員,他有特別的想法。”沃格爾從大衣口袋裡取出羊皮紙卷遞給諾瓦克,“希望您能慎重考慮。”
諾瓦克用魔杖展開羊皮紙卷,仔仔細細地閱讀起來,臉上的表情高深莫測起來。過了好一會兒,他的魔杖前端冒出了火苗,把羊皮紙點燃。隨著紙屑落在空氣中,完全消散,諾瓦克若有所思地問,“這幾位是什麼來頭?我很難不注意到他們的姓氏——很有淵源。”