第111章 私人恩怨(第2頁)
凌雪衝許莉挑了挑眉:“而且對於《囍》這首歌,我有一些不錯的編舞靈感,呈現出來的效果應該不錯。”
“真的嗎?”許莉頗為驚喜,“那咱們就選這首歌!”
凌雪狡黠一笑:“我先去白行簡的微博逛逛,等《囍》上線星火音樂了,再來想編舞這事。”
“可以啊!討論《囍》這首歌的人也有很多,咱們可以去看看別人的想法,說不定還能取取經。”
正如許莉所說,微博上討論《囍》這首歌的內容不在少數。
各種剖析言論層出不窮,甚至有人專門寫了篇文章,一字一句地分析《囍》。
其中一段解析,讓不少網友頓感震撼,紛紛點贊。
——
“正月十八,黃道吉日”
在古代,正月從來不是什麼結婚的好日子,因為古人在婚後就會要孩子,正月結婚,就表明孩子會在冬季出生。
寒冬臘月,難以獲取食物,孕婦的身子骨也比較弱,孩子出生後更容易夭折。
因此,古時的人們就有正月忌婚嫁的說法。
這算是一種在環境影響下產生的習俗。
而到了現代,很多人會選擇在正月結婚。
原因也很簡單,正月有足夠長的假期,親朋好友們都有時間聚在一塊兒,伴著春節享受喜慶日子。
至於其他假期,其實也可以說是有時間,只不過調休一調,時間就不怎麼夠了。
所以,正月結婚又何嘗不是我們這代人在環境下影響產生的習俗。
至於歌詞中的“黃道吉日”,應該算是一種反諷。
“高粱抬”
高粱杆可以用來辟邪。
“抬上紅裝”
指抬起身穿嫁衣的少女屍體。
“一尺一恨”
少女含恨而終,死後也得不到清淨,身上穿著的每一尺紅裝,都充滿了她的恨意。
“匆匆裁”
因為結的是冥婚,害怕屍體腐爛,幾天之內就要把事宜辦完,所以嫁衣裁很倉促。
——
看到這裡,不少網友只覺背脊發涼,起了一身的雞皮疙瘩。
“霧草!我就知道這首《囍》不簡單,可還是沒想到居然有如此晦澀的內容。”
“看完解析,忽然感覺這首歌有點嚇人了。”
“確實!聽的時候我還挺嗨,現在只覺得毛骨悚然。”
“真·中式恐怖!”
“白行簡可真有才啊!”
“關注關注!我要去關注他!”