第七百二十八章 聊
劇組的走廊上,望向正在淡定抽菸的張遠,羅伯導演有些焦急的問道。
“搞定了。”張遠邊抽邊說,放鬆著神經。
“真的?”
“這麼容易?”
“嗯。”張遠點點頭。
其實並不是容易不容易的問題。
還是和停車那事一樣。
羅伯和其他劇組的人,不瞭解華夏人,所以拿不住重點。
一遇到事就著急解決,可解決的手段都很“粗暴”。
就是勸,聊,談心。
著老三樣要是有用,人類還發明那麼多武器做什麼?
連鄰里矛盾都很難用談心解決,社區調解員這工作很多時候就是見人下菜碟,逼好欺負的讓步來“化解矛盾”。
這倆哪個是好欺負的?
所以光勸沒用。
首先得明確一點。
那就是兩人的鬥法,更接近於嬉鬧,類似小孩子耍脾氣。
他們可沒真想翻臉。
表面可和諧了。
老外不能理解華夏人這種桌面上笑呵呵,桌子底下互相拔腿毛的“遊戲模式”。
老美建國到現在才不到250,看不明白練習時長超過他們20倍的文明,也很正常。
張遠就清楚了。
既然不想,也不可能翻臉。
那事情就很簡單了。
還是一樣,要給雙方各自一個合理的臺階。
至少雙方心裡都要過得去。
這就是華夏人的“面子”文化。
尤其這倆還還是老一輩,他們那代人更注重面子。
這事因面子起,所以也只能由面子終。
而張遠的方案,就是圍繞面子來的。
老李的長處是功夫拳腳,便用傳統做藉口。
辰龍的長處是名望和國際地位,便用國際化當由頭。
戳中兩人的癢癢肉便好。
他們真不知道張遠是在刻意捧著說嗎?
那就是把他們當傻子了。
只不過有些事心知肚明,順水推舟就好。
反正兩位大哥都滿意,他也賣了好,大家都有美好的未來。
和羅伯大概解釋了一下,他沒有完全懂,但大概明白了。
“反正辰龍的名字橫著寫,李連界的豎著寫,對吧。”
“是,這樣他們就都沒有意見了。”
“但請不要再提起這事,免得橫生枝節。”
張遠怕他再給說漏了。
“明白了……但是。”羅伯又接到。
“請不要但是。”張遠現在瞧見他就犯怵。
再有此類事情,我把片酬退你,我走吧。
“我只是有一個小問題。”羅伯繼續問道。
“你為什麼要讓辰龍的名字橫著,李連界的名字豎著,而不是反過來。”
張遠聽完,帶他來到一旁的室外,撿起一根樹杈子,在地上寫寫畫畫。
“是這樣子的。”
“辰龍的英文名,有10個字母,而李連界的只有5個。”
“所以用同樣方式拼寫的話,李連界的名字會稍短一些。”
“而電影銀幕的長寬比是1.85:1。”
“他倆的名字字母比例是2:1。”
“相差不大。”
“所以件名字長的一方放在橫向位置上,名字短的一方放在豎向位置上。”
“這樣字幕比例看上去與熒幕相近,畫面更和諧。”
張遠說罷抬起頭,看到了目瞪口呆的羅伯。
導演本以為,他又會扯一些讓自己覺得很難懂的華夏文化。
卻沒想到,突然來了些這麼“科學”的內容。
他怎麼也沒想到,對方是把字副的長寬和畫面的長寬結合起來看的。
這種對畫面的敏感程度,不像是一位演員該有的。
倒像是導演,製片或者後期人員的專業素養。
這回他不光聽懂了,也覺得一點毛病沒有。
“那你應該早些告訴我這個理由。”羅伯扶著他的背,一同向室內走去。
“這樣的話,由我來和他們說就好。
“不用麻煩你。”
哎……張遠在心中搖頭。
孺子不可教也。
老外還是沒懂。
這是我用來說服你的理由。
每個人,都得有不同的理由。
就像同一桌菜,每個人最想下筷子的那一碟,也會不同。
你喜歡的,未必別人會喜歡。
而且同樣的菜,不同人去做,效果也會不同。
就像同一只烤鴨,用外賣盒裝,與用青花瓷盤裝,價格一定會天差地別。