最後的河川 作品
櫻花大戰:蒼翠餘燼 OR8B-EP1:咖啡園(6)(第3頁)
砍翻了又一個舉起步槍用刺刀攻擊自己的敵人後,麥克尼爾告訴伯頓停止無意義的屠殺。
“給他們留點投降的希望。”他指著幾十米外蹲在地上安分守己地接受起義軍士兵管理的投降人員,“殺太多人會起到反作用。”
“你這就是難為我了……很難控制住力度嘛。”伯頓意興闌珊地收起馬刀,讓騎兵們把剩餘的敵軍士兵捆起來,“人的戾氣總是要有個發洩窗口的。這地方既然沒女人可找,我也只好多殺幾個人才能解氣。”
“說起這個,我還是要批評你幾句的。”麥克尼爾板著臉,嚴肅地望著伯頓,“也許這些建議有些過時而且並不適合你……你要用別的方法平靜自己的心。”
“免了,壓力積蓄的時間太長,那麼它遲早要以某種形式爆發出來的。”伯頓哈哈大笑,“再說,人生苦短,不享樂還有什麼意義呢?你在想什麼,我都清楚得很;我是什麼樣的人,你也明白。咱們保持這種默契就好,別過多地干涉對方。”
比起身上只有零星血跡的麥克尼爾,伯頓要稍顯狼狽一些。他的軍服被鮮血徹底染成了深紅色,遠遠看上去就像是整個人泡在墨水中一般。這似乎是由於他們的砍頭技術不同而導致的:不怎麼擔心因為不熟練而讓手部受傷的伯頓總是可以隨心所欲地把敵人斬首,軍服上的血跡就是最好的證明。片刻過後,第四騎兵團的醫護人員趕到這裡,不由分說便把和麥克尼爾有說有笑地談論著下一步作戰計劃的伯頓拖走了。伯頓花了好一陣才證明自己只受了點輕傷,那還是他半路上在草地和樹叢裡自己擦傷的。
“你該找個機會住進醫院才對。”麥克尼爾取笑道,“因為你確實可以在那裡找到很多女人,而且你也有真正的戰績……別人的戰績或許是吹噓的,你的可都是真的。”
“聽起來是個好主意。”伯頓讓手下的士兵們把火炮集中起來管理,而後叫一名騎兵去把他們的戰果彙報給卡爾多蘇上校,“你為什麼不去試試呢?適當地放鬆一下也沒什麼。”
“為了讓別人有不去戰鬥的自由而戰鬥是我的信仰,也許是這麼回事。”麥克尼爾收起馬刀,下馬和伯頓一同步行到火炮旁。他又舉起望遠鏡審視著附近的地形,也許這周圍存在一個能幫助他們更快地控制戰場的位置。“讓大家先休息一下,免得稍後參加下一場戰鬥時累得連腰都直不起來。”
這場於起義軍而言暢快淋漓的追擊一直到聯邦軍出動了人形蒸汽機甲後才停止,那時缺乏有效的反裝甲部隊武器的起義軍除了後撤之外別無他法。不想主動出擊的聯邦軍憑藉著火力優勢,向著剛剛被起義軍佔據的陣地瘋狂開炮,這是他們把火力上處於劣勢的起義軍逼退或是逼出陣地以尋求決戰的最好辦法。
即便是看似百試百靈的戰術也有失效的時候。這天夜間,聯邦軍的陣地忽然發生了驚天動地的大爆炸,震耳欲聾的爆炸聲和沖天火光把許多已經神經衰弱的聯邦軍士兵震得頭暈目眩。以火力優勢而自傲的聯邦軍萬萬沒想到他們竟被敵人一發炮彈擊中了彈藥庫,缺少炮彈的炮兵部隊沒過多久就啞火了。沒了炮兵的支援,陣地上的聯邦軍士兵不得不承受著起義軍炮火的襲擊,現在輪到他們來體會一下起義軍士兵的感受了。
當時並不在前線的麥克尼爾和伯頓正蹲在戰壕裡和卡爾多蘇上校討論著新的作戰計劃。經過一段時間的相處,上校的助手們發現這兩位來自合眾國的志願者有勇有謀,不由得放下了對他們的輕視。明智地把麥克尼爾和伯頓排除在決策過程之外的卡爾多蘇上校只在計劃敲定後讓麥克尼爾提出些修改意見,免得真正的參謀們起了些不該有的心思。
“經此一戰,我們打通了前往附近多個城鎮的道路。此外,整合運動的暴行也會讓公民們選擇支持我們的。”麥克尼爾在地圖上標出了幾條進攻路線,“唯一的問題是,雖然大規模徵召民兵能夠消除敵人的兵力優勢,但武器裝備不足始終是致命的。”
“等到奪取這幾座城鎮後,我們會想辦法說服當地的居民改建工廠的。假如他們不太想配合,我們也有我們的手段。”卡爾多蘇上校捏著消瘦了一些的下巴,“每個城鎮應該能夠武裝一個營左右的部隊,我們會把這些部隊以預備隊的形式組織起來,再進行些必要的訓練。今天上午開會的時候,布拉加中將明確地向我表示,我們的美國盟友正在向我方運輸軍火。”
“那可真是太好了。”麥克尼爾頓時喜出望外,“上校,您可以永遠相信合眾國。美洲是美洲人的美洲,巴西就是合眾國在南美的兄弟姐妹。你們正在進行的正義之戰是以前我們曾經進行過的,協助你們獲得勝利無論在道義還是利益上都是合理的。”
“但是,那些走私貨輪能不能登陸呢?”伯頓陷入了思索之中,“雖然平時他們的行為或許會被無視,戰爭期間貴國……我是說,敵人的海軍只會加大封鎖力度。”
大爆炸打斷了他們的討論,很有默契地迴避了這個問題的三人轉而談起了訓練新兵的話題。麥克尼爾自信地表示,只要鐵路網能正常運作,他有信心快速地擊退那些還在負隅頑抗的敵人。
tBC
“給他們留點投降的希望。”他指著幾十米外蹲在地上安分守己地接受起義軍士兵管理的投降人員,“殺太多人會起到反作用。”
“你這就是難為我了……很難控制住力度嘛。”伯頓意興闌珊地收起馬刀,讓騎兵們把剩餘的敵軍士兵捆起來,“人的戾氣總是要有個發洩窗口的。這地方既然沒女人可找,我也只好多殺幾個人才能解氣。”
“說起這個,我還是要批評你幾句的。”麥克尼爾板著臉,嚴肅地望著伯頓,“也許這些建議有些過時而且並不適合你……你要用別的方法平靜自己的心。”
“免了,壓力積蓄的時間太長,那麼它遲早要以某種形式爆發出來的。”伯頓哈哈大笑,“再說,人生苦短,不享樂還有什麼意義呢?你在想什麼,我都清楚得很;我是什麼樣的人,你也明白。咱們保持這種默契就好,別過多地干涉對方。”
比起身上只有零星血跡的麥克尼爾,伯頓要稍顯狼狽一些。他的軍服被鮮血徹底染成了深紅色,遠遠看上去就像是整個人泡在墨水中一般。這似乎是由於他們的砍頭技術不同而導致的:不怎麼擔心因為不熟練而讓手部受傷的伯頓總是可以隨心所欲地把敵人斬首,軍服上的血跡就是最好的證明。片刻過後,第四騎兵團的醫護人員趕到這裡,不由分說便把和麥克尼爾有說有笑地談論著下一步作戰計劃的伯頓拖走了。伯頓花了好一陣才證明自己只受了點輕傷,那還是他半路上在草地和樹叢裡自己擦傷的。
“你該找個機會住進醫院才對。”麥克尼爾取笑道,“因為你確實可以在那裡找到很多女人,而且你也有真正的戰績……別人的戰績或許是吹噓的,你的可都是真的。”
“聽起來是個好主意。”伯頓讓手下的士兵們把火炮集中起來管理,而後叫一名騎兵去把他們的戰果彙報給卡爾多蘇上校,“你為什麼不去試試呢?適當地放鬆一下也沒什麼。”
“為了讓別人有不去戰鬥的自由而戰鬥是我的信仰,也許是這麼回事。”麥克尼爾收起馬刀,下馬和伯頓一同步行到火炮旁。他又舉起望遠鏡審視著附近的地形,也許這周圍存在一個能幫助他們更快地控制戰場的位置。“讓大家先休息一下,免得稍後參加下一場戰鬥時累得連腰都直不起來。”
這場於起義軍而言暢快淋漓的追擊一直到聯邦軍出動了人形蒸汽機甲後才停止,那時缺乏有效的反裝甲部隊武器的起義軍除了後撤之外別無他法。不想主動出擊的聯邦軍憑藉著火力優勢,向著剛剛被起義軍佔據的陣地瘋狂開炮,這是他們把火力上處於劣勢的起義軍逼退或是逼出陣地以尋求決戰的最好辦法。
即便是看似百試百靈的戰術也有失效的時候。這天夜間,聯邦軍的陣地忽然發生了驚天動地的大爆炸,震耳欲聾的爆炸聲和沖天火光把許多已經神經衰弱的聯邦軍士兵震得頭暈目眩。以火力優勢而自傲的聯邦軍萬萬沒想到他們竟被敵人一發炮彈擊中了彈藥庫,缺少炮彈的炮兵部隊沒過多久就啞火了。沒了炮兵的支援,陣地上的聯邦軍士兵不得不承受著起義軍炮火的襲擊,現在輪到他們來體會一下起義軍士兵的感受了。
當時並不在前線的麥克尼爾和伯頓正蹲在戰壕裡和卡爾多蘇上校討論著新的作戰計劃。經過一段時間的相處,上校的助手們發現這兩位來自合眾國的志願者有勇有謀,不由得放下了對他們的輕視。明智地把麥克尼爾和伯頓排除在決策過程之外的卡爾多蘇上校只在計劃敲定後讓麥克尼爾提出些修改意見,免得真正的參謀們起了些不該有的心思。
“經此一戰,我們打通了前往附近多個城鎮的道路。此外,整合運動的暴行也會讓公民們選擇支持我們的。”麥克尼爾在地圖上標出了幾條進攻路線,“唯一的問題是,雖然大規模徵召民兵能夠消除敵人的兵力優勢,但武器裝備不足始終是致命的。”
“等到奪取這幾座城鎮後,我們會想辦法說服當地的居民改建工廠的。假如他們不太想配合,我們也有我們的手段。”卡爾多蘇上校捏著消瘦了一些的下巴,“每個城鎮應該能夠武裝一個營左右的部隊,我們會把這些部隊以預備隊的形式組織起來,再進行些必要的訓練。今天上午開會的時候,布拉加中將明確地向我表示,我們的美國盟友正在向我方運輸軍火。”
“那可真是太好了。”麥克尼爾頓時喜出望外,“上校,您可以永遠相信合眾國。美洲是美洲人的美洲,巴西就是合眾國在南美的兄弟姐妹。你們正在進行的正義之戰是以前我們曾經進行過的,協助你們獲得勝利無論在道義還是利益上都是合理的。”
“但是,那些走私貨輪能不能登陸呢?”伯頓陷入了思索之中,“雖然平時他們的行為或許會被無視,戰爭期間貴國……我是說,敵人的海軍只會加大封鎖力度。”
大爆炸打斷了他們的討論,很有默契地迴避了這個問題的三人轉而談起了訓練新兵的話題。麥克尼爾自信地表示,只要鐵路網能正常運作,他有信心快速地擊退那些還在負隅頑抗的敵人。
tBC