正統大汗阿里不鴿 作品

第一百六十七章 專業聖女的必備修養(第2頁)

   “只有那些希臘老貴族,大概才能看一眼戲服,就判斷出身份來。至於普通人,你不把這些設定明文寫出來,人家是不懂的。”

   “他們一看,帶個十字架,是個女的。哦,明白了,大概是個修女什麼的——但也只能到這一步了。”王大喇嘛舉例道:“至於更細的劃分,最簡明的方式,就是直接寫衣服上了。”

   “等她打碎車輪,大家就把這個給她披上,意思就是這是神蹟,今後她就是聖女了。”他介紹起流程:“明白了吧?”

   “白袍加身是吧,我懂了。”郭康點點頭:“那要不要辭讓幾次啊?”

   “塞里斯的天子和官員,包括了世俗方面的權力,所以可以例行辭讓,以示謙虛。但聖女純粹是個拜上帝教的身份,神聖性只源自天父。”王大喇嘛解釋道。

   “俗話說,‘天予不取,反受其咎’。天父給的教內名譽,要是推辭,反而不是好事,所以,也不需要三辭三讓了。”

   “王師傅考慮的很全面啊。”脫歡讚許道。

   “老漢我不就是專門幹這個的麼。”王大喇嘛哈哈一笑:“來,我們來排練下吧。”

   郭康和脫歡等人都湊過來,看起來已經安排好了。王大喇嘛拿著劇本,吩咐道:“郭公子現在就不需要出場了,但郡主還得多唱兩句。就是這個‘為救教友常羈旅,豈料天父認聖女’。把這段也唱出來就行。”

   “怎麼還要唱曲子啊?”狄奧多拉忍不住問。

   “唱腔押韻、好記,給觀眾的印象最深,有利於傳播。”王大喇嘛回答:“有條件的話,臺詞當然最好都改成唱詩或者戲劇,再好好打磨下曲調。能讓觀眾們聽一遍,就想自己唱出來,才是最完美的。”

   “伱別看土,但確實好用。”郭康也表示贊成:“我們教會之前就嘗試過很多次了,在這方面很有經驗的。”

   “而且話說回來,高雅還是通俗,本來也沒有明確的界限。你看四書五經,從皇親國戚到鄉下文人,都在讀。你說這東西是雅還是俗?”