情何以甚 作品

第一百一十二章 萬般皆在修行中(第2頁)


他自謂他寫詩“可稱神秀矣。”

所謂意可勝句,神可勝意,他許象乾自負詩才,平生不輸於人……

總之這本詩集至今還躺在儲物匣最裡面,姜望一直沒有勇氣翻開。

全然遮去往日的身份,劍也收在儲物匣裡,唯有腰間的白玉依然佩著……反正對很多人來說,它也只是一塊普通的玉。

什麼天下第一內府,大齊青羊子,都好像是另一個人身上的故事。

他只是天地一孤鷗,人間一旅人。

如此修行、讀書、賞風景,一路去往無垠草原上的至高王庭。

偶然間路遇一群野馬,姜望也起了童心,用行思杖這馭獸之杖,收服了一匹棗紅色的駿馬。

此馬比不得焰照靈性,但在普通的馬裡已算得絕品。

坐於馬背上,也學那些個書生,搖頭晃腦,誦曰經史子集。

“嘿,莫耶來!”一個臉上有幾點小雀斑的草原少女遠遠喊道:“你這馬賣不賣?”

她本來正在拿著一把草料餵牛,見得姜望……的馬之後,激動非常,當即躍上一匹矮腳的小黃馬,驅馬而近。

那矯健的身姿,令人眼前一亮。

她的馬雖矮,跑起來卻也快得很。馬尾和少女的馬尾,一齊蕩在風中。

“莫耶來”是草原語,意為“遠方的旅人”。

說起來天下各國的語言,其實差別都不算太大,至少對超凡修士來說,那點差異很容易掌握。

很多國家的語言,都是在景國語言基礎上發生的演變,而景國語言往上追溯,本就是道門時代的語言發展而來。

無怪乎景國自負歷史,而道門號為萬流之宗。

當然,文字本為“述道”之用,由各人對“道”的理解不同,也由此產生文字的差異。這是誕生有別於道門語系的其它語言之土壤。



除了口音之外,牧國語言的不同之處,主要就是從蒼圖神語中繼承的一些名詞。諸如“莫耶來”、“阿圖魯”。

而如“曳賅”之類非神系語言的名詞,則又是草原人在漫長曆史中的一種自然演變了,屬於另一種語言演化體系。

現世廣闊,列國繁多。非是飽學之士,不足以釐清這些區別。

姜望當然是不夠“飽學”的,但好歹知道趙汝成在牧國發展以後,也特意記了一些草原的常見詞語,此時倒不至於抓瞎。