第101章 《挪威的森林》(第2頁)
我馬上給你們學校和gA部門拍電報,把你的假期延長到月底。”
“這......”
看張旭還有點擔心,翁志飛笑道:“你就放心吧,在日笨,大使館就是華國公民的管理機構,你在這裡只要是我們安排的活動,回國自然不會有事的。”
“好吧。”
翁志飛說的這麼直白了,張旭也不好再說什麼,痛快的答應下來。
四月二十日晚,東京的夜空星光璀璨,芥川獎和直木獎的頒獎典禮在這座城市的一處著名文化中心隆重舉行。
張旭穿著一身筆挺的西裝,在翁志飛、劉同華、石川大悟、藤山幸史等人陪同下,來到芥川獎和直木獎頒獎現場。
與他參加的華國全國優秀短篇小說獎頒獎典禮一樣,典禮現場裝飾得莊重而典雅,來自文學界、媒體和社會各界的嘉賓們齊聚一堂。
頒獎典禮開始,首先是主辦方的致辭,隨後是評委會主席對獲獎作品的評價。
在獲獎者的致辭環節,張旭走上講臺,他的聲音堅定有力。
他感謝了評委會、讀者以及所有支持他的人。
他談到了文學的力量,以及它如何跨越國界,連接不同的文化和心靈。
在致辭中,張旭還特別提到了華日兩國文化的交流與合作,他希望能夠通過自己的作品,促進兩國人民之間的相互理解和友誼。
他的發言贏得了在場嘉賓的熱烈掌聲。
作為獲獎者中唯一的一位外籍作家,張旭在頒獎典禮現場格外引人關注。
頒獎結束後的晚宴環節,一群來自日笨各個媒體的記著就把他團團圍住。
在媒體的包圍中,張旭始終保持著謙遜和禮貌的態度,他耐心地回答著每一個問題。
他談到了自己對文學的熱愛,以及如何通過寫作來探索人性和社會的複雜性。
他的回答充滿了智慧和深度,讓在場的記者們對他的印象更加深刻。
畢竟與日笨國內獲獎的作家不同。
張旭此時雖然是一個人,可在日笨媒體眼中他代表著整個華國作家群體。
他的每一句話都會被媒體用放大鏡看著解讀,由不得他不慎重。
“張先生你好,能和你聊兩句嗎?”
張旭好不容易從記者包圍中脫身而出,一個高大英俊的金髮外國人就走過來與他搭話。
“你好,請問你是?”
本身張旭的身高在一眾日笨人中就算是很高了。
可眼前這個外國人比他還高出一節。
他都要微微仰起頭,才能與金髮外國人的目光對視。
“我是傑克·威爾遜,來自漂亮國的記者,目前在東京工作。”金髮外國人微笑著伸出手,用流利的日語自我介紹。
張旭與他握手,禮貌地回應道:“很高興認識你,傑克。”
日笨的芥川獎和直木獎此時在國際上已經有了一些名聲,在頒獎現場見到漂亮國記者,張旭並不感到驚訝。
只是他心裡還是有些吃味,國內的文學獎頒獎典禮想要引起外國記者的注意,不知道還要等多少年。
“張先生,我剛剛聽了你的發言,你對文學的看法非常深刻。”
傑克說道,隨即他便問道:“作為一名來自華國的作家,你如何看待華國文學在國際上的影響力?你認為華國文學有哪些獨特的魅力和價值?”
傑克·威爾遜問的問題恰好是目前華國文學界的軟肋。
此時已經走到張旭身邊的翁志飛、劉同華聽到傑克·威爾遜的問題,臉色不由一變。
兩人的目光不約而同注視向張旭,生怕他回答問題出錯。
張旭思考了一下,然後回答道:“華國文學有著悠久的歷史和豐富的傳統,它不僅反映了華國社會和文化的變遷,也展現了華國人民的情感和智慧。
在國際上,華國文學可能還在逐漸建立影響力的過程中,但我相信隨著更多優秀的華國文學作品被翻譯和介紹給世界,它的獨特魅力和價值將會被更多人認識到和欣賞。”
張旭的回答既展現了對華國文學的自信,也表達了對未來的樂觀預期。
他的話語中透露出一種文化自覺和文化自信,這是他作為一個華國作家在國際舞臺上所展現出的大國風範。