櫻花大戰:蒼翠餘燼 OR8B-EP2:棕櫚樹下(3)(第2頁)
麥克尼爾沒見過伯頓嘴裡所說的加維昂,他只是單純地對聯邦軍不分青紅皂白地活埋平民這件事感到憤怒罷了。如果他們不想變成下一個整合運動,就堅決不能使用同樣的辦法打擊敵人。當然,類似的意見由斯塔弗羅斯來提出倒沒什麼不妥,這個兩度被俄國人逼迫得背井離鄉的希臘人一向對潛藏在同胞內的叛徒深惡痛絕。
花了幾分鐘時間讓正在房間裡工作的其他士兵安靜下來後,麥克尼爾回到辦公桌前,喝了兩口水,把一根新的鉛筆遞給了斯塔弗羅斯。
“總的來說,我認為他們的襲擊不光是為了削弱我軍的後勤補給。”斯塔弗羅斯把最近的全部襲擊事件標註了出來,他以巴拉那州首府庫裡奇巴為中心,向外又畫出了幾條線、把一些分佈於同一方向上的襲擊事件發生地連接起來。“從他們在伊塔蒂亞亞等地的行動來看,這可能是為了某些儀式做準備。你看,最近的襲擊事件全都發生在這7個方向上,襲擊的方式也多是縱火焚燒建築而非殺人。”
“小聲些,不然別人會以為咱們在說閒話。”麥克尼爾咳嗽了兩聲,他身為號稱經歷過世界大戰的外國志願者兼戰術顧問,要是把精力都花在些無關緊要的小事上,未免有失身份,“我明白了,你是說他們的襲擊分佈得如此均勻是因為這些襲擊活動是敵人的魔法師或魔法師助手們為了召喚或做些更恐怖的事情而進行的準備工作?那麼,下一次襲擊……”他用鉛筆指著來時的路,那是庫裡奇巴的東北方向,“但這是不是有些草率了?他們本該在我們來時就想方設法阻止我們進入庫裡奇巴,那才是最省事的辦法。”
斯塔弗羅斯愣住了一陣,麥克尼爾的要求讓他十分驚訝。先前麥克尼爾告訴他只管天馬行空地根據自己對神秘學的瞭解去揣測敵人的動向時,可從來沒說過推導出的結果還要符合所謂的一般邏輯,而且魔法師做事的邏輯本來就沒法用常理來描述。“他們可能有他們的考慮,比如讓巴拉那州成為起義軍的一塊潰爛傷疤。通過增加我們的消耗來拖垮我們,這也是常見的對策了。”
“在2號平行世界的人類試圖使用現代科學來描述魔法,我至今都不大明白那種實際上該讀作超能力的魔法和現在這個世界上那些看起來更符合童話故事印象的魔法之間有什麼區別。唉,要是舒勒在就好了,就算他不懂,光是幾個大致的思路就能給我們排除很多障礙。”麥克尼爾坐在椅子上考慮了一陣,從窗口吹來的微風讓他精神為之一振。這裡的生活條件比帕拉伊巴河谷好多了,他該抓住機會才對。“好,那你就重點關注最後一個方向的動態。我會讓空中偵察人員額外送一份報告,你不必擔心沒人通知你。”
說罷,麥克尼爾起身收拾文件準備離開。他剛把桌子上的水杯拿起來,只覺得地動山搖,震耳欲聾的爆炸聲吞沒了他。辦公室裡的眾人爭先恐後地飛撲到各自的桌子下方,誰也顧不上體面。麥克尼爾和斯塔弗羅斯並排抱著頭蹲在桌子下方,直到震顫感消失了才鑽出來。房間內的窗戶基本完好,只有靠東面的那一扇的玻璃被震碎了。來自合眾國的志願者趕快令士兵打掃玻璃碎片,自己心有餘悸地退出了房間。
繞過附近那棟冒著滾滾濃煙的銀行大樓後,麥克尼爾乘車趕去見卡爾多蘇上校,他可不想每天在城市裡聽著爆炸聲和槍聲入睡,城市又不該總和戰爭扯上關係。
麥克尼爾找到卡爾多蘇上校時,臉色紅潤的上校穿著一件沾著油汙的外套,像是剛從什麼地方趕回來,那粗糙的笑容真實得不能更真切了。
“或許時代真的變了。”卡爾多蘇上校把外套扔在旁邊,也不用心打理。他不需要自己收拾衣服,勤務兵能替他完成大部分工作。“我們要造更多的裝甲車才行,就像我們之前建造裝甲列車那樣。只靠著人和馬的血肉之軀衝鋒陷陣,遲早要吃虧。”
“長官,市內發生了一起整合運動成員實施的自殺式襲擊。”麥克尼爾從懷中掏出了警察搜到的一部分證物,那是在整合運動的控制區隨處可見的宣傳冊,“我們需要儘快切斷里約熱內盧和他們之間的聯絡,以免更多的無辜平民被他們煽動著去送死。”
“我的參謀們並不是很同意你上一次所說的方案。而且,他們的反對理由也很充分。”卡爾多蘇上校瞪了麥克尼爾一眼,接過麥克尼爾遞來的宣傳冊,回到那張原本屬於市長的椅子上。來自原聯邦軍的上校還不至於膽大妄為地搬進州長官邸,巴拉那州的命運要等到日後決定,而且聖保羅從未公開宣佈要像整合運動那樣繞過當地民眾而自行任命州長。“雖然巴拉那州憲兵隊之前支持整合運動,但他們已經向我們投降了嘛。要是我們現在把他們清理出去,那我們很快就會缺少用來執行命令的人手。”
這是無奈的妥協,麥克尼爾想著。他不再提起自己之前的想法,權當沒發生過這回事。見麥克尼爾沒有爭辯,卡爾多蘇上校點了點頭,和麥克尼爾討論起了裝甲車。這些由當地的工廠打造出來的裝甲車將成為第四騎兵團的裝備——誰讓聖保羅方面遲遲沒法補充足夠的車輛呢——並在未來的戰鬥中扮演重要角色。單兵使用的常規武器幾乎無法對付裝甲車,就連對步兵而言意味著死神的機槍也派不上用場。反正那些整合運動民兵又造不出來人形蒸汽機甲,幾輛裝甲車應該能把那些死硬分子全部解決。
“不僅如此,我們還可以把裝甲車部署在大街上。到時候您就等著瞧吧,那些傢伙肯定都會學乖的。”麥克尼爾的語氣逐漸放鬆下來,他衷心地為起義軍獲得了一些新的裝甲車而高興。雖然這些裝甲車根本無法與他印象中的裝甲車相提並論,能在使用蒸汽機的時代裡製造出像模像樣的機械化設備也算大功告成了。“哦,您覺得這宣傳冊寫得怎麼樣?”
“荒謬。”卡爾多蘇上校把宣傳冊合上,又忽地抬起右手把它丟了出去,劃過一個完美弧線的宣傳冊不偏不倚地落入了垃圾桶裡,“麥克尼爾,我不妨這樣同你說:直到今天,我也不能理解整合運動的支持者都在想些什麼。他們鼓勵個人放棄對自我的思考、將思維進入以他們所稱的信仰構建的集體之中,這聽起來完全是個笑話嘛。把現存的一切問題歸結於失去了對傳統和信仰的堅持,那麼我們的先人憑著傳統和信仰生活時,問題卻並沒有減少。”